InicioForoForo GeneralBúsqueda de familiares y amigosLos apellidos polacos

Lo último del foro...

chooomik's Avatar
Hoy 13:22
Vendo libros para aprender polaco Hola Serían 6€ el envío a Canarias como carta ordinaria y 8€ como carta certificada. De ser interesada le pediría que me hiciera la transferencia hoy por paypal a aneta.zarnowska@gmail.com del total 26€+el envío y me pasara su dirección, se los...
PDL's Avatar
PDL
Hoy 08:59
Responsable de Administración en Polonia - Gliwice La oferta es en Gliwice, desgraciadamente me queda lejos :( https://www.infojobs.net/seleccionar/responsable-administracion-polonia/of-ie7dec95fe243e7ac7ab78e2315cb21
PDL's Avatar
PDL
Ayer 18:43
Comercial en Poznan Y por qué en Poznan? "iniciar un par de megocios", vaya que suena muy interesante :evil: , que negocio se puede iniciar aquí el cual ya no está iniciado?
jomamoga's Avatar
19 May 2013 18:43
Padel en Varsovia Bueno compañeros, tengo que poneos los dientes largos y decios que el partidillo finalmente ha estado muy bien, el dia ha sido buenísimo y los rivales fueron los dueños de la pista (padre e hija), que para mi nivel y el de mi compañero ha estado bien. A...

Bienvenido, Invitado
Username: Password: Recordarme

TEMA: Los apellidos polacos

Los apellidos polacos hace 8 años 3 meses #1093

  • karlos_dzk
  • karlos_dzk's Avatar
  • DESCONECTADO
  • usuario experimentado
  • Mensajes: 100
  • Thank you received 1
Los apellidos polacos

Los descendientes de polacos al dedicarnos a la genealogía, sea por entretenimiento o por necesidad, nos encontramos con un gran obstáculo que se repite incesantemente: el apellido que buscamos fue escrito de todas las maneras posibles. ¿Cómo vamos a pedir un certificado de arribo al país, una partida de nacimiento o un certificado de matrimonio si no sabemos cómo se escribió el apellido en cada oportunidad?

Tendremos que intentarlo varias veces, imaginando cómo pudo haberlo escrito uno de los empleados públicos que no hablaban polaco... Para comprender mejor esta situación y entender que no es un problema exclusivo de nuestro país les transcribo parte de una nota publicada por el genealogista estadounidense Joseph Martin. Si Ud. está en una situación similar no se desanime, agudice su imaginación y su paciencia.

¿Puede Ud. pronunciar Wojkiewicz?

Varios autores advierten sobre los problemas con los que uno se puede encontrar al buscar apellidos polacos en grabaciones y archivos documentales. Una de las razones es que muchos inmigrantes no sabían leer y escribir y por lo tanto no pudieron deletrear sus apellidos en las oficinas de migraciones y otra razón es que los empleados públicos los escribían de acuerdo a lo que “oían”.

Mi familia Wojkiewicz vino de Mieczewo, un pequeñp pueblo de la provincia polaca de Poznan. Los funcionarios del Puerto de Hamburgo lo ubicaron en la lista de pasajeros como Woikiewicz. En el Censo de Estados Unidos de 1880 Peter apareció en Chicago como Wykewitch lo cual es bastante creativo. Su hijo Walenty era Woikindich en su certificado de matrimonio , pero murió como Wilkevitch.

Encontrar a su hermano fue un desafío aún mayor . John apareció en el Registro Soundex de 1900, en los Estados Unidos, como Vicavich. En el Registro de Michigan sus hijos fueron anotados como Vikevich, Vickevitz y Voikevich, y tan increíble como parezca, su hijo fue Edward fue anotado como Walker.

Cuando pensaba que ya lo había visto todo y me consideraba un “ganador” que había derrotado a los obstáculos de la escritura de los apellidos, fui a buscar el acta de nacimiento del hijo de otra familia, Thaddeus Siemowski.
Mis ojos no podían creer lo que veían: “Cardesh Sanistako”.[/B]
http://www.gifs-animados.com.ar/partes_del_cuerpo/oj17_2/blairwitcheyes
El administrador ha deshabilitado la escritura pública.

Re: Los apellidos polacos hace 8 años 3 meses #1095

  • CSI
  • CSI's Avatar
  • DESCONECTADO
  • moderador
  • Mensajes: 294
  • Thank you received 10
8O

Solo puedo decir ... "¡¡¡La imaginación al poder!!!"
El administrador ha deshabilitado la escritura pública.

Re: Los apellidos polacos hace 8 años 2 meses #1368

  • Anonymous
  • Anonymous's Avatar
  • DESCONECTADO
  • de la casa
  • Mensajes: 1855
Mi abuelo nació en Skierniewice en 1900 lamentablemente no lo conocí (pues nací 3 años después que murió) para así conocer el origen de mi apellido. Mi padre no le preguntó mucho y tiene mala memoria.

No recuerda como era originalmente el apellido, si:

Zweighaft o Cweijhaft

Esto me crea dudas si mi apellido es completamente polaco o no lo es, pues las 4 iniciales de Zweighaft es zwei (dos en alemán) y todo aquel que lo escucha y lee por primera vez cree que es alemán.

Me gustaría que me respondieran.
El administrador ha deshabilitado la escritura pública.

Re: Los apellidos polacos hace 8 años 2 meses #1370

  • Edyta
  • Edyta's Avatar
  • DESCONECTADO
  • de la casa
  • Mensajes: 668
El apellido Zweighaft o Cweighaft no es tipicamente polaco, ni siquiera slavo. Aunque tu abuelo nació en Skierniewice, en territorio de acutual Polonia (Polonia entonces no existía) podía ser de origen Judío o Aleman (más probablemente Judío porque la gran parte de la población de Skiernievice antes de la II guerra mundial era Judía; no me acuerdo si Skiernievice estaba bajo la ocupación alemana o rusa entonces (1900) pero me parece que rusa, pero si fuese bajo la ocupación alemana pues no me extrañaría nada que tu abuelo fuese aleman)

A ver si alguien sabe algo más de este apellido.

Un saludo
El administrador ha deshabilitado la escritura pública.

Re: Los apellidos polacos hace 8 años 2 meses #1371

  • chepolaca
  • chepolaca's Avatar
  • DESCONECTADO
  • de la casa
  • Mensajes: 830
  • Thank you received 3
Hola
Edyta por lo que pone aqui parece que al principio estaba bajo de la ocupacion alemana y luego rusa asi que todo es posible. Pero esta calro que el nombre no suena a polaco pero a alemano.
El administrador ha deshabilitado la escritura pública.

Re: Los apellidos polacos hace 8 años 2 meses #1406

  • Anonymous
  • Anonymous's Avatar
  • DESCONECTADO
  • de la casa
  • Mensajes: 1855
Zwei= dos (alemán)
haft= prisión, detención (alemán)

Aunque naciera en Skierniewice y la población fuese judía no significa que el apellido lo fuese, quizá un antepasado alemán se convertió al judaismo y emigró de Alemania a una región donde hubiese judíos y se estableció ahí.

Además al apellido Zweighaft no le encuentro nada de judío.
El administrador ha deshabilitado la escritura pública.
Moderators: CSI, Kucharski, bohemian, Misku
Time to create page: 0.249 seconds